English–Urdu Legal Terms – R
Note from the author: “As an erstwhile burger vakeel (lawyer), eager to join the lively katchery (district courts) scene, I can relate to the frustration faced by other in the clan, trying to make sense of the Farsi-Urdu legal terms. Poring over the lughats (urdu dictionaries) lead to more frustration. So, wanting to share whatever I have learnt over the years, I present my very own compilation of commonly used legal terms.” – via natalyakamal.wordpress.com
Legal Term | Urdu | Roman Urdu |
R | ||
Rape | زنا بِالجبر | zina biljabr |
Record of Rights | فرد ملکیت/جمعبندی/ مسل حقیقت/رجسٹر حقدارانِ زمین | fard malikiat/jama bandi/missal haqeeqat/register haqdaran-e-zameen |
Periodical record of rights | مسل میعادی | missal mayadi |
Recovery Memo | فرد برآمدگی/مقبوضگی | fard baramdagi/maqboozgi |
Redemption | بازیابی | bazyaabi |
Relief | دادرسی | daadrasi |
Relinquishment Deed | دستبرداری نامہ | dastbardari nama |
Respondent (if Applicant or Petitioner) | جواب دہند گان | jawab dahindagaan |
Respondents | مسؤل عليھم | masool alaihum |
Restitution of conjugal rights | اعادہ حقوقِ زن آشوئ/اعادہ حقوقِ زوجیت | aada huqooqe zan aashoe/aada huqooqe zaujiyat |
Retribution | قِساس | qisas |
Review | نظر ثانی | nazar-e-saani |
Revision | نگرانی | nigraani |
Rough crime scene sketch (plan) | نقشہ موقع | naqshae mauqa |